William Tyler em Entrevista

William Tyler em Entrevista

Aproveitando a atmosfera de verão e o pôr-do-sol, o SideStageCollective reuniu-se com William Tyler antes do seu concerto de estreia no Musicbox no passado dia 3 de Setembro. Taking advantage of the summer atmosphere and the sunset, SideStageCollective got together with William Tyler before his first concert in Portugal on September 3rd.

Podes tomar o teu café primeiro!You can have your coffee first! Não, é na boa...Podemos falar ao mesmo tempo! No it's fine, we can talk.

Ok, então...Nasceste em Nashville no Tennesse, não é verdade? Como é que teres nascido nesta cidade influenciou a tua música?Okay then, so...You grew up in Nashville, Tennessee, right? How did growing up in Nashville influenced your music? Eu acho que se viveres em Nashville, é inevitável ter uma relação com a música country, porque afinal é a música daquela cidade. É um sítio muito peculiar na América...é uma cidade pequena, mais pequena que Lisboa...tem cerca de 500 mil habitantes que de alguma forma estão relacionados com música. Sempre foi assim, há muitas pessoas a tocarem todo o tipo de música, mas essencialmente country e folk. I think if you live in Nashville, it's unavoidable to have a relationship with country music because it's the music of that city and it's a very interesting place in America because...it's a small city, smaller then Lisbon...it has like 500 thousand people essentially centered around music and it always has been like that, so there are a lot of people there doing all sorts of music but mainly country and folk.

O que ouvias quando eras mais novo?What did you listen to when you were a kid? Bom, ouvia música que não era de Nashville! Como música rock inglesa, punk e cenas alemãs psicadélicas...mas eventualmente voltas para aquilo que te é familiar... Well, stuff that wasn't from Nashville! Like english rock music, punk and german pshycadelic stuff but eventually you get back to what is familiar.

Li que o teu pai era letrista!I read your father was a songwriter... Sim, é verdade. É essa a cena em Nashville, toda a gente tem pelo menos um membro da família envolvido na música, é por isso que a cidade é como é! Yes, he is. Well, that's the thing, people in Nashville somehow have at least one family member involved in music, that's why that city is the way it is.

Noutra nota...Porque é que decidiste abrir um café com a tua irmã?On another note...Why did you decide to open a caffé with your sister? Acho que a resposta curta seria, porque achavámos que íamos fazer algum dinheiro a fazê-lo! Acho que sempre foi uma fantasia minha ter um sítio como aquele só porque adoro ser anfitrião. Eu e a minha irmã somos muito próximos, e alguns anos atrás simplesmente decidimos fazer isso! I guess the short answer would be, we thought we would someday make money doing it! I think it was always a fantasy of mine to have a place like that, just because I love hosting people. My sister and I are really close, and a few years ago we just decided to do that!

Como está o negócio?How's business going? Está óptimo, mas é muito muito difícil, como podes imaginar! It's going great but it's really, really hard! As I'm sure you can imagine!

Voltando à música...Tens uma guitarra especial?Going back to music...Do you have a  special guitar? Bom, tenho 5 ou 6 guitarras, eu acho que já é bastante mas conheço pessoas que têm tipo 30 guitarras e não faço ideia como alguém tem dinheiro para isso! Cada guitarra que tenho tem um significado especial, a guitarra com que vou tocar esta noite é uma Martin acústica que me foi dada pelo meu tio que a tinha num sotão na Virgínia, tive de substituir quase tudo. É a única guitarra com que tenho feito espectáculos, é um bocado assustador pensar que algo lhe pode acontecer, mas ao mesmo tempo o som é diferente... Well I have 5 or 6 guitars, I think it's a lot, but I know people who actually have like 30 guitars and I have no idea how anybody can afford that! Every guitar I have has a pretty personal connection so tonight I'm playing a Martin acoustic guitar that was given to me by my uncle who had it in his attic in Virginia, I had to replace almost everything it wasn't playable at the time. That's the only guitar I've been touring with for the past few years, it's kinda scary of thinking something can happen to it, but at the same time, the sound comes out differently...

Achas que os riffs são as melhores letras?Are guitar riffs the best lyrics? Uau, essa é uma óptima pergunta! Para mim sim, quer dizer são melhores do que as letras que eu poderia escrever neste momento! Conhecendo Nashville, onde quase toda a gente é uma espécie de singer songwriter fez-me reagir contra essa onda! A forma como escrevo as músicas, sim acho que são líricas, portanto, sim... Wow, that's a great question...Well for me they are, for me they're better than the lyrics that I would write, at least right now! Living in Nashville, almost everyone is some sort of singer songwriter, and I guess living around that made me react against it? The way I write instrumental songs, well I think they're lyrical, so yeah...

O que fez este novo álbum 'The Impossible Truth' diferente para ti?What made this album 'The impossible truth' different for you? O primeiro álbum foi uma experiência estranha, saber que havia pessoas a analisá-lo e a criticá-lo, isso assustou-me imenso. Eu sabia que podia fazer um novo álbum, só precisava de arranjar uma forma de ligar as músicas. Conheci muita gente nova através das digressões e também entrei numa relação séria... The first album was a weird experience, having people reviewing it and analysing that seriously, that freaked me out a lot. I knew I could make another record, I just needed to find a way to make the songs go together. I also met a lot of people through touring and all, and I also got into a serious relationship.

O que é que as pessoas podem aprender sobre ti neste novo álbum?What do you think people can learn about you from this new record? É difícil dizer porque como é música instrumental, é mais difícil, mas sim, acho que através da melodia, de alguma forma, as pessoas podem aprender um bocadinho sobre mim...Estava a ver um documentário sobre Debussy e  - eu não sabia isto – ele nasceu com dois relevos na testa, como dois cornos e vivia atormentado com isso...Acho que podemos ouvir isso nas peças dele. Mas de qualquer forma acho que é mais fácil para as pessoas criar uma ligação com o artista quando há letra. It's hard to say because I feel that, because it's instrumental music, it's harder, but yes, I believe that through the melody, somehow people can have a glimpse of who I am as a person...I was watching a piece about Debussy and – I didn't know this -  but he was born with this two bumps on his head that kinda looked like horns and he was tormented as a kid...I think we can hear that in his music. But even so, I think that the lyrics are what make people connect to the artist more directly.

Uma das nossas últimas perguntas é: qual a música que toda a gente devia ouvir?One of our final questions is what's the song everyone should listen to? Por acaso é um compositor português chamado Frei Jacinto e a sua 'Sonata em Ré menor' é tão incrivelmente violenta. Descobri que existem apenas duas peças dele porque o resto foi destruído em 1755 durante o terramoto de Lisboa. He's actually a portuguese composer he's called Frei Jacinto and his 'Sonata in D minor' is so violent and incredible. I found out that there are only two pieces of music by him left because the rest was destroyed during the earthquake.

Uau, sabes História de Portugal! Tiveste tempo para ver as vistas?Wow, you know portuguese history! Did you have time to do some sightseeing? Não, talvez deva ir depois de acabarmos o soundcheck! No, maybe I should after we finish soundcheck or something!

Quais são as tuas expectativas em relação ao espectáculo de hoje?What are you expecting from the show tonight? Não sei...Já fiz algumas entrevistas aqui e adoro a forma como vocês encaram a música por estes lados do oceano, é muito semelhante à minha cidade mas com música diferente! I don't know...I've done a few interviews here and I love the way you guys embrace music around here, it's very simliar to where I'm from, obviously different music, but still...

Acho que acabámos! Obrigada pelo teu tempo e mal podemos esperar pelo teu concerto de hoje à noite!I think we're done! Thank you for the interview and we can't wait to watch you perform tonight![youtube=http://www.youtube.com/watch?v=wlPD0uvn438&w=420&h=315] Joana P.

William Tyler - Exquisite Corpse

Mal sabiamos nós pt.1