Tropics em Entrevista | Saga Vodafone Mexefest

Tropics em Entrevista | Saga Vodafone Mexefest

tropics-3

tropics-3

No dia 30 de Novembro, tivemos de assistir ao concerto do Tropics pela maravilhosa e bela janela da varanda do hotel Florida. Mas era bom sinal! A sala estava cheia para o ver. O concerto acabou, fomos ter com um amigo nosso e a Side Stage Crew estava pronta para a entrevista. On November 30th, we had to watch the Tropics’ gig from the beautiful and wonderful window of the Hotel Florida. But it was a good sign! The room was full to see them. When the gig was over, we picked up a friend of ours and the Side Stage Crew was ready for the interview.

unnamed

unnamed

Olá Chris, como foi o concerto?Hi Chris, How was the gig? Nem eu sei, estou ainda a assimilar tudo. I don't even know, it's too soon to talk about it.

Ok, então vamos deixar essa pergunta para mais tarde. Fala-nos sobre o projecto Tropics. Ok, we'll ask you that later. Tell us about Tropics. Eu comecei a fazer música quando tinha apenas 10 anos. Eu tocava num drum kit e tinha um daqueles computadores mesmo antigos que provavelmente já não consegues encontrar em lado nenhum. Comecei a tornar-me produtor e desde aí nunca mais parei. O meu pai tocava jazz para mim e a minha mãe costumava ouvir muita música dos anos 60. I started to make music when I was 10, I played in a drum kit and I had a really old computer that you probably can’t find it anywhere now. I started to become a producer and since then I never stopped. My dad played jazz to me and my mom used to listen to so much 60’s stuff. I just fell in love with that.

Então e porque é que escolheste o nome Tropics?Why did you chose the name Tropics?Eu tinha 18 ou 19 anos e achei que era um nome bacano. I was like 18 or 19 and I thought it looks quite cool .(enquanto estamos a fazer esta pergunta, o nosso amigo decidi tirar selfies. Está certo.) (While I was asking this question, our friend decided to take a bunch of selfies. It's fine.)

Como é o teu processo de escrita?How is your writing process? Eu agora faço mais canções vocais, mas gosto de fazer percussão. Basicamente tudo começa com a bateria. I make more vocal songs now, but I like to do a lot of drums and being really percussive. Everything starts with the drums.

Quais são as tuas maiores influências?What are your Biggest influences? Eu adoro jazz, jazz experimental, músicas dos anos 60’s e 70’s. Algumas pessoas só falam de músicos antigos mas eu também gosto de músicos do meu tempo. Eu estive em tour com uns rapazes novos chamados Bondax. É sempre super inspirador ver pessoas da tua idade ou ainda mais novas. I really like jazz and experimental jazz, 60’s and 70’s. Some people just talk about old stuff but I like those musicians from my time as well. I did a tour with some young guys called Bondax. It’s always inspiring to see people at the same age or even younger than you.

Escolhe duas cores para descrever a tua música.Choose two colours to describe your music. Eu costumava pensar imenso nisso. Acho que verde e laranja são mesmo as cores perfeitas para descrever.  I used to think a lot about that. I think green and orange are the perfect colours to describe it.

Tens alguma história engraçada que tenha acontecido em tour?Do you have any crazy stories that happened on tour? Recentemente, nós temos sido bem comportados. Humm Recently, we’ve been well-behaved .

Vamos então falar do passado...Let’s talk about the past… O rapazinho é que tem muitas histórias engraçadas. Well. The little guy has funny stories.

Keith, estamos prontos para saber tudo.Keith, we're ready to know everything.

Chris: Nós estavamos num festival na Lituânia. Tínhamos acabado de tocar no palco principal e estávamos super entusiasmados. Mas o Keith estava demasiado entusiasmado! Alguém nos deu uma garrafa de vodka e nós... começamos a beber. De repente, ele desaparece e nós não sabíamos onde é que ele estava.            

We were at a festival in Lithuania. We just played at the main stage and we were very excited. Well this one (Keith) was quite excited! Someone gave us a bottle of vodka and we… just started drinking. Suddenly, he disappeared and we were like “Where is he?”

Morgan: Nós apenas dissemos " Não interessa", nós queriamos ver Dark Sky a actuar que era noutra zona do festival.                  

We just said “Doesn’t matter” because we wanted to watch Dark Sky. He was playing at another venue.Chris: Mas continuamos  preocupados com ele. Quando estávamos no sala do concerto, olhamos para cima e estava o Keith no palco... ao lado do Dark Sky com a garrafa de vodka vazia. Ele parecia o Justin Bieber!              

But we were really worried about him. Then we were at the venue when we look up  we saw Keith at the stage… next to the Dark Sky with the empty bottle of vodka.  He looked like Justin Bieber!Morgan: O cena é: O tempo que esteve longe de nós, não era o suficiente para ele andar para lá. Ele deve ter ido a correr!                  

The thing is: we didn’t leave him long enough that he could walk to the venue. He probably sprinted! (Keith continuou em silêncio) (Keith remained in silence)

Keith, tu é que sabes como festejar. Última pergunta! Escolhe uma canção obscura que toda a gente devia conhecer. Keith, you know how to party hard. Last Question! Pick a song that everyone should know about. A música é de um dos meus amigos. Ele chama-se Gang Colours e a música é “The Rhythm The Rebel”

The song is by one of my friends. His name is Gang Colours and the song is called “The Rhythm The Rebel”.

Depois disso o Morgan decide adivinhar quem é quem do nosso logotipo. Para variar estamos todas na posição certa, foi fácil. O nosso amigo (que mais tarde, cheguei à conclusão que vinha da China) «perguntou qual era a pior música alguma fez escrita.» After that, Morgan decided to try to guess who were who in our logotype. As usual, we  were at right place, it was pretty easy. Our friend ( that later I conclued he was from China) asked  «What is the worst piece of music written in the music history?»

Chris: Negativo. Não gosto disto.            

 Negative. I don't like this.

Morgan: BLURRED LINES! Por alguma razão, acabei por ir parar num bar gay no meu aniversário e fui expulso porque comecei a dar murros na parede quando esta música começou a tocar.                

BLURRED LINES! At my birthday, for some reason I ended up at a gay bar and I was kicked out of the bar because I started kicking the wall when this song started playing. Chris: Oh eu lembro-me! Estavas tão zangado.            

Oh I remember! you were so angry. Obrigada Morgan. Pessoal, tenham cuidado quando tiverem nos bares e músicas destas começarem a tocar. Thanks for that Morgan. People, be careful when songs like these start to play at the bars.

- Raquel C. and photos by Ana Viotti

The Veils @ Musicbox

The Veils @ Musicbox

Vodafone Mexefest Day 2 - Exquisite Corpse

Vodafone Mexefest Day 2 - Exquisite Corpse